2016年1月6日水曜日

足の指

以前、手の指の呼び方について扱ったので、今回は足の指について取り上げましょう。

足の指の呼び方に関しては知らない事が多い。というのも、日本人であっても、足の指をどう呼ぶかについては個人差があるからです。日本語では一般的なのは、「足の親指」「足の小指」ですが、「足の人差し指」「足の中指」「足の薬指」という表現を使う人は少ないようです。

英語ではどうでしょうか。指の呼び方で見たように、英語では指の呼び方に二つのタイプがあります。一つ目はそれぞれの指の前に個別の名前をつける方法。もう一つは序数をつけて「...番目の指」という方法です。

序数をつける方から見てみましょう。手の指は finger ですが、足の指は toe ですので、toe に序数をつければいいのです。

足の親指: first toe 足の人差し指: second toe 足の中指:third toe  
足の薬指:fourth toe  足の小指: fifth toe 

この使い方に関しては、指の時と違い、一般の人と医者の間で同じ表現が別の指を指す事はありません。しかし、足の親指に関しては first toe と呼ぶ人は極端に少ないようです。

もう一つの、個別の名前をつける方法は、指の名前を適用する方法です。

足の親指: thumb toe 足の人差し指: index toe 足の中指:middle toe  
足の薬指:ring toe  足の小指: little toe 

このうち足の親指を表す thumb toe はほとんど使われないようです。というのも、足の指に関しては、別の呼び方があるからです。それは、小指の littele に対する big toe または great toe という呼び方です。次の例では序数の呼び方と個別の呼び方が両方使われています。

His second toe is longer than his big toe.
-- House M.D., S5E4


次に手相ならぬ、足指占いについて書いている新聞の記事を見てみましょう。足のそれぞれの指が、感情など色々なものを表しているというのです。世界は広いですね。

In toe-reading, each toe governs a certain emotion or energy. On the left foot, the big toe deals with sorrow, the ‘index’ toe with feelings in general, the middle with creativity, the ring’ toe with love and the little toe with optimism, trust and sex.
-- Daily Mail (London), June 9, 1997

この例で分かるのは、index toe と ring toe というのはやはり一般的でないという事です。というのも、 index と ring がクォーテーション・マークで囲んでありますからね。それでは、最後に親指を表す great toe の例をあげておきます。

What he had was a great toe transplantation.


-- NCIS, S2E13

0 件のコメント:

コメントを投稿